Saturday, January 22, 2011

Non Me Lo So Spiegare (Don't Know How To Explain It)

Some years ago during my exchange year in 2003 - 2004, this song was first introduced by Tiziano Ferro, a famous Italian singer with a deep and strong voice, emphasizing the meaning of the song. It is about relationship and how someone tries to make sense all the problems that come within, even the end of the relationship itself. Tragic, huh?


Un po' mi manca l'aria che tirava
I miss a bit the air that pulled
O semplicemente la tua bianca schiena
Or simply your white back
Nananana nananana

E quell'orologio non girava
And that watch didn't turn
Stava fermo sempre da mattina a sera
It was always stopped from morning to evening
Come me lui ti fissava
Like me, it stared at you
Io non piango mai per te
I never ever cry for you
Non faro' niente di simile no mai, nononono nononono
I will never ever do the same thing, nononono nononono
Si lo ammetto un po' ti penso
Yes, I admit
a bit that I think of you
Ma mi scanso non mi tocchi più
But I dodge that you don't touch me anymore

Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare e credere di stare bene
Only that I thought how unnecessary raving and believing in feeling well
Quando è inverno e te
When it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
You don't hold me and you repeat me that I am big
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remember me that I relive in many things
Nananananana

Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Boxes, books, cars, trips, sheets of newspaper
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I don't value anything at least to you
Ti permetto di sognare e se hai voglia di lasciarti camminare
I allow you to dream and if you have wish to let yourself walk
Scusa sai non ti vorrei mai disturbare
Sorry! You know, I would never ever want to disturb you
Ma vuoi dirmi come questo può finire...
But don't you wanna tell me how this may end...
Non me lo so spiegare io non me lo so spiegare
Dont know how to explain it, I don't know how to explain it

La notte fonda e la luna piena
The deep night and the full moon
Ci offrivano da dono solo l'atmosfera
They offered us only gift of the atmosphere
Ma l'amavo e l'amo ancora,
But I loved it and still love it,
Ogni dettaglio è aria che mi manca e se sto cosi' sarà la primavera
Every detail is an air that I miss and if I feel so then it will be spring time
Ma non regge più la scusa... No! No!
But it doesn't hold anymore excuse... No! No!
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare e credere di stare bene
Only that I thought how unnecessary raving and believing in feeling well
Quando è inverno e te
When it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
You don't hold me and you repeat me that I am big
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remember me that I relive in many things
Nananananana

Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Boxes, books, cars, trips, sheets of newspaper
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I don't value anything at least to you
Ti permetto di sognare...
I allow you to dream...
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare e credere di stare bene
Only that I thought how unnecessary raving and believing in feeling well
Quando è inverno e te
When it's winter and you
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
You don't hold me and you repeat me that I am big
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remember me that I relive in many things
Ah nananananana

Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Boxes, books, cars, trips, sheets of newspaper
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I don't value anything at least to you
Ti permetto di sognare e se hai voglia di lasciarti camminare
I allow you to dream and if you have wish to let yourself walk
Scusa sai non ti vorrei mai disturbare
Sorry! You know, I would never ever want to disturb you
Ma vuoi dirmi come questo può finire...
But don't you wanna tell me how this may end...
Eh ma vuoi dirmi come questo può finire
Hey, but don't you wanna tell me how this may end...
Si, ma vuoi dirmi come questo può finire...
Yes, but don't you wanna tell me how this may end...

You may download it through 4shared.com via this link:
http://www.4shared.com/audio/e1ROhzyq/Tiziano_Ferro_-_06_-_Non_Me_Lo.htm

No comments: